Wat studenten schrijven… Een nieuwe taal leren

Henk Noorland werkt 30 jaar als NT2-docent voor het INTT (Universiteit van Amsterdam). In deze rubriek deelt hij opvallende teksten die hij de afgelopen jaren verzamelde.

 

De taal is een vreemd ding. Je leert een nieuwe taal voor praktische redenen, maar dat kan intiem worden en ook een deur openen naar een
breder begrip van een cultuur waaraan je niet gewend bent. Waarom werken Nederlanders en Duitsers op een heel efficiënte manier? Als ze
verschillende en precieze woorden nodig hebben om bijvoorbeeld een positie te beschrijven: het park ‘ligt’, het woord ‘staat’, of minuten ‘zitten’ (in een uur), lijkt het me dat ze zeer nauwkeurig moeten zijn in wat ze denken en doen. Omdat een taal algemeen een neiging heeft om mijn gedrag te veranderen, probeer ik nu hard om mijn Nederlands te verbeteren!
Toen ik Engels leerde in Vietnam, besteedde ik elke dag uren aan Amerikaanse televisiejournaals om de presentators na te doen. Ik wilde mijn
uitspraak oefenen en dacht dat het de beste manier was. Wist ik veel dat veel mensen dachten dat ik uit de Verenigde Staten kwam vanwege mijn
accent, toen ik naar Europa verhuisde. Die hebben ook gezegd dat ze Amerikanen vervelend en overmoedig vinden. Wat bedoelen ze eigenlijk?
Maar wat opvallend, is dat al mijn vrienden zo verrast lijken te zijn als ze me met Vietnamezen horen praten. Ze zeggen dat ik bescheidener en aardiger
klink met mijn moedertaal. Sommigen vragen zelfs: “Dinh, kun je Engels spreken zoals je Vietnamees spreekt?

D.P.
Niveau: B1
April 2023